《送东阳马生序》
- 1、先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。
- 译:那位前辈道德高,声望重,向他求教学生挤满了他的屋子,他不曾稍微把言辞放委婉些,把脸色放温和些。
2、寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。 - 译:住在旅店里,主人每天提供两顿饭,没有新鲜肥美食物可以享用。
3、余则蕴袍敝衣处其间,略无慕艳意。 - 译:我却穿着破旧的衣服生活在他们中间,毫无羡慕他们的意思。
4、以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。 - 译:因为心中有足以快乐的事,不觉得吃的穿的不如别人。
《马说》
- 1、故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。
- 译:因此即使有很名贵的马,也只能在仆役的手下受到屈辱,跟普通的马一起死在马厩里,不以千里马著称。
- 2、马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食也。
- 译:日行千里的马,一顿有时能吃下一石粮食,喂马的人不知道要根据它日行千里的本领来喂养它。
- 3、且欲与常马等不可得,安求其能千里也?
- 译:想要跟普通的马相等尚且都办不到,又怎么能要求它日行千里呢?
- 4、策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼,其真无马邪?其真不知马也。
- 译:鞭打它,不按正确的方法,喂养它不足以使它充分发挥自己的才能,听它嘶叫却不通晓它的意思,反而拿着鞭子站在它跟前说:“天下没有千里马!”唉!难道果真没有千里马吗?其实是他们真不识得千里马啊!
《五柳先生传》
- 闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。
- 译:他安安静静的,很少说话,不羡慕荣华利禄。喜欢读书,不过分在字句上下功夫,每当对书中意旨有所领会的时候,就高兴得连饭也忘了吃。
- 造饮辄尽,期在必醉。既醉而退,曾不吝惜去留。
- 译:他一来就要喝得尽兴,希望一定喝醉。喝醉之后就回家去,竟不会舍不得离开。
- 环堵萧然 ,不蔽风日 ; 短褐穿结, 簟瓢屡空, 晏如也。
- 译:简陋的房屋里空空荡荡,遮不住风和阳光。粗布短衣上面打了许多补丁,饭篮子和瓢里经常是空的,可是他安然自若的样子。
- 不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。
- 译:不为贫贱而忧愁,不热衷于发财做官。
《与朱元思书》
- 从流飘荡,任意东西。
- 译:(我的小船)随着江流飘飘荡荡,时而向东,时而向西。
- 急湍甚箭,猛浪若奔。
- 译:湍急的江流比箭还快,那惊涛骇浪像飞奔的马。
- 夹岸高山,皆生寒书,负势竞上,互相轩邈。
- 译:江两岸的高山上,全都生长着苍翠的树,使人看了产生寒意。重重叠叠的山峦各仗着自己的地势争相向上,这些山峦仿佛都争着往高处和远处伸展。
- 鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。
- 译:那些像鸢一样极力攀高的人,看到这些雄奇的山峰就平息了自己热衷功名利禄的心;那些忙于世俗事务的人,看到这些幽深的山谷就会流连忘返。
《湖心亭看雪》
- 天与云与山与水,上下一白。
- 译:天与云与山与水,浑然一体,白茫茫一片。
- 湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥,舟中人两三粒而已。
- 译:湖上的影子,只有隐隐露出一道的痕迹,一点湖心亭的轮廓,和我的一片小舟,舟中的两三粒人影罢了。
《记承天寺夜游》
- 庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。
- 译:月光照在院子中,如水一般清明澄澈,竹子和松柏的影子,就像水中交错的藻、荇
上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] 下一页
Tag:九年级语文试题,语文试题,语文教学 - 中学语文试题 - 九年级语文试题